Taslima wrote numerous articles for the newspapers and magazines all over the world.  A very  few examples are here 

 

 

I Am But A Disembodied Voice, The Living Dead

What have I done that I can neither cross my own threshold nor enjoy human company?


Where am I? I am certain no one will believe me if I say I have no answer to this apparently straightforward question, but the truth is I just do not know. And if I were to be asked how I am, I would again answer: I don’t know. I am like the living dead: benumbed; robbed of the pleasure of existence and experience; unable to move beyond the claustrophobic confines of my room. Day and night, night and day. Yes, this is how I have been surviving.

This nightmare did not begin when I was suddenly bundled out of Calcutta—it has been going on for a while. It is like a slow and lingering death, like sipping delicately from a cupful of slow-acting poison that is gradually killing all my faculties. This is a conspiracy to murder my essence, my being, once so courageous, so brave, so dynamic, so playful. I realise what is going on around me but am utterly helpless, despite my best efforts, to wage a battle on my own behalf. I am merely a disembodied voice. Those who once stood by me have disappeared into the darkness.

I ask myself: what heinous crime have I committed? What sort of life is this where I can neither cross my own threshold nor know the joys of human company? What crime have I committed that I have to spend my life hidden away, relegated to the shadows? For what crimes am I being punished by this society, this land? I wrote of my beliefs and my convictions. I used words, not violence, to express my ideas. I did not take recourse to pelting stones or bloodshed to make my point. Yet, I am considered a criminal. I am being persecuted because it was felt that the right of others to express their opinions was more legitimate than mine.

Does India not realise how immense the suffering must be for an individual to renounce her most deeply-held beliefs? How humiliated, frightened, and insecure I must have been to allow my words to be censored. If I had not agreed to the grotesque bowdlerisation of my writings by those who insisted on it, I would have been hounded and pursued till I dropped dead. Their politics, their faith, their barbarism, and their diabolical purposes are all intent on sucking the lifeblood out of me, because the truths I write are so difficult for them to stomach. How can I—a powerless and unprotected individual—battle brute force? But come what may, I cannot take recourse to untruth.

What have I to offer but love and compassion? In the way that they used hatred to rip out my words, I would like to use compassion and love to rip the hatred out of them. Certainly, I am enough of a realist to acknowledge that strife, hatred, cruelty and barbarism are integral elements of the human condition. This will not change; and how can an insignificant creature like me change all this? If I were to be eradicated or exterminated, it would not matter one whit to the world at large. I know all this. Yet, I had imagined Bengal would be different. I had thought the madness of her people was temporary. I had thought that the Bengal I loved so passionately would never forsake me. She did.

Exiled from Bangladesh, I wandered around the world for many years like a lost orphan. The moment I was given shelter in West Bengal, it felt as though all those years of numbing tiredness just melted away. I was able to resume a normal life in a beloved and familiar land. So long as I survive, I will carry within me the vistas of Bengal, her sunshine, her wet earth, her very essence. The same Bengal whose sanctuary I once walked many blood-soaked miles to reach has now turned its back upon me. I am a Bengali within and without; I live, breathe, and dream in Bengali. I find it hard to believe that I am no longer wanted in Bengal.

I am a guest in this land, I must be careful of what I say.I must do nothing that violates the code of hospitality. I did not come here to hurt anyone’s sentiments or feelings. Wounded and hurt in my own country, I suffered slights and injuries in many lands before I reached India, where I knew I would be hurt yet again. For this is, after all, a democratic and secular land where the politics of the votebank imply that being secular is equated with being pro-Muslim fundamentalist. I do not wish to believe all this. I do not wish to hear all this. Yet, all around me I read, hear, and see evidence of this. I sometimes wish I could be like those mythical monkeys, oblivious to all the evil that is going on around me. Death who visits me in many forms now feels like a friend. I feel like talking to him, unburdening myself to him. I have no one else to speak to, no one else to whom I can unburden myself.

I have lost my beloved Bengal. No child torn from its mother’s breast could have suffered as much as I did during that painful parting. Once again, I have lost the mother from whose womb I was born. The pain is no less than the day I lost my biological mother. My mother had always wanted me to return home. That was something I could not do. After settling down in Calcutta, I was able to tell my mother, who by then was a memory within me, that I had indeed returned home. How did it matter which side of an artificial divide I was on? Now, I do not have the courage to tell my mother that I have been unceremoniously expelled by those who had once given me shelter, that my life now is that of a nomad. My sensitive mother would be shattered if I were to tell her all this. Instead, I have now taken to convincing myself that I must have transgressed somewhere, committed some grievous error. Why else would I be in such a situation? Is daring to utter the truth a terrible sin in this era of falsehood and deceit? Is it because I am a woman?

I know I have not been condemned by the masses. If their opinion had been sought, I am certain the majority would have wanted me to stay on in Bengal. But when has a democracy reflected the voice of the masses? A democracy is run by those who hold the reins of power, who do exactly what they think fit. An insignificant individual, I must now live life on my own terms and write about what I believe in and hold dear. It is not my desire to harm, malign, or deceive. I do not lie. I try not to be offensive. I am but a simple writer who neither knows nor understands the dynamics of politics. The way in which I was turned into a political pawn, however, and treated at the hands of base politicians, beggars belief. For what end, you may well ask. A few measly votes. The force of fundamentalism, which I have opposed and fought for many years, has only been strengthened by my defeat.

This is my beloved India, where I have been living and writing on secular humanism, human rights and emancipation of women. This is also the land where I have had to suffer and pay the price for my most deeply held and fundamental convictions, where not a single political party of any persuasion has spoken out in my favour, where no non-governmental organisation, women’s rights or human rights group has stood by me or condemned the vicious attacks launched upon me. This is an India I have never before known. Yes, it is true that individuals in a scattered, unorganised manner are fighting for my cause, and journalists, writers, and intellectuals have spoken out in my favour, even if they have never read a word I have written. Yet, I am grateful for their opinions and support.

Wherever individuals gather in groups, they seem to lose their power to speak out. Frankly, this facet of the new India terrifies me. Then again, is this a new India, or is it the true face of the nation? I do not know.Since my earliest childhood I have regarded India as a great land and a fearless nation. The land of my dreams: enlightened, strong, progressive, and tolerant. I want to be proud of that India. I will die a happy person the day I know India has forsaken darkness for light, bigotry for tolerance. I await that day. I do not know whether I will survive, but India and what she stands for has to survive.

Delhi /18 Dec

 

The Vanishing ( Bengali)

 

 

 

Banished Within and Without 

 Although I was not born an Indian there is very little about my appearance, my tastes, my habits and my traditions to distinguish me from a daughter of the soil.  Had I been born some years earlier than I was, I would have been an Indian in every sense of the term.  My father was born before partition; the strange history of this subcontinent made him a citizen of three states, his daughter a national of two.  In a village in what was then East Bengal, there once lived a farmer by the name of Haradhan Sarkar, one of whose sons, Komol, probably driven to fury by zamindari oppression, converted to Islam and became Kamal.  I belong to this family.  Haradhan Sarkar was my great-grandfather’s father.  Haradhan’s other descendents obviously moved to India either during or after partition and became citizens of this country.  My grandfather, a Muslim, did not.  When I was a child, the notion of the once fashionable theory of pan-Islamic had been exploded by East Pakistani Muslims fighting their West Pakistani coreligionists.  Our struggle was for Bengali nationalism and secularism.  

Even though I was born well after partition, the notion of undivided India held me in thrall.   I wrote a number of poems and stories lamenting the loss of undivided Bengal, indeed undivided India even before I visited this country.  I simply could not bring myself to accept the bit of barbed wire that kept families and friends apart even though they shared a common language and culture.  What hurt most was that this wire had been secured by religion.  By my early teens I had forsaken religion and turned towards secular humanism and feminism which sprang from within me and were in no way artificially imposed.  My father, a man with a modern scientific outlook, encouraged me to introspect and as I grew older I broke away not just from religion but also from all the traditions and customs, indeed the very culture, which constantly oppressed, suppressed and denigrated women.  When I first visited India, specifically West Bengal, in 1989, I did not for an instant think I was in a foreign land.  From the moment I set foot on Indian soil, I knew I belonged here and that it was, in some fundamental way, inseparable from the land I called my own.   

The reason for this was not my Hindu forebear.  The reason was not that one of India’s many cultures is my own or that I speak one of her many languages or that I look Indian.  It is because the values and traditions of India are embedded deeply within me.  These values and traditions are a manifestation of the history of the subcontinent.  I am a victim of that history.  Then again, I have been enriched and enlivened by it, if one can call it so.  I am a victim of its poverty, colonial legacy, faiths, communalism, violence, bloodshed, partition, migrations, exodus, riots, wars and even theories of nationhood.  

The intolerance, fanaticism and bigotry of Islamic fundamentalists forced me to leave Bangladesh, herself a victim of the subcontinent’s history.  I was forced to go into exile; the doors of my own country slammed shut on my face for good.  Since that moment I sought refuge in India.  When I was finally allowed entry, not for an instant did I think I was in an alien land.  Why did I not think so; especially when every other country in Asia, Europe and America felt alien to me?  Even after spending twelve years in Europe I could not think of it as my home.  It took less than a year to think of India as my home.  Is it because we, India and I, share a common history?  Had East Bengal remained a province of undivided India would the state have tolerated an attack on basic human freedoms and values and the call for the death by hanging of a secular writer by the proponents of fundamentalist Islam and self-seeking politicians? How would a secular democracy have reacted to this threat against one of its own?  Or is the burden of defending human and democratic values solely a European or American concern?  The gates of India remained firmly shut when I needed her shelter the most.  The Europeans welcomed me with open arms.  Yet, in Europe I always considered myself a stranger, an outsider.  After twelve long years in exile when I arrived in India it felt as though I had been resurrected from some lonely grave.  I knew this land, I knew the people, I had grown up somewhere very similar, almost indistinguishable. I felt the need to do something for this land and its people.  There was a burning desire within me to see  that women become educated and independent, that   they  stand up for and demand their rights and freedom.  I wanted my writing to invigorate and contribute in some way to the empowerment of these women who had always been oppressed and suppressed.  

In the meanwhile, a few Islamic fundamentalists in Hyderabad chose to launch a physical attack upon me.     The decision to attack me was motivated by the desire to gain popularity among the local masses.  “A woman by the name of Taslima Nasrin has launched a vicious attack upon Islam and is all set to destroy the tenets of the faith.  Therefore, Islam must be protected from this woman and the only way to do so is to kill her.  Her death will bring many rewards: millions as fatwa bounty in this world, salvation and unparalleled delights in the next.” This is the manner in which Islamic fundamentalists in secular India are attempting to entice poor, uneducated, uninformed Muslims while simultaneously looking to solidify their vote bank within the community.  After hearing of the incident in Hyderabad, fundamentalist leaders in West Bengal, where I live, became so excited that they wasted no time in issuing fatwas against me and calling for my head.  Students from madrasas who did not even know of my existence joined the fray. They knew of my blasphemy without having read a single one of my books.  How did they know?  Because their leaders had assured them that I had made it my mission to destroy Islam.  Therefore, it was their individual and collective responsibility to protect and preserve their faith.  Can one find a more perfect example of brainwashing?  While their knowledge of my work may be infinitesimal, their knowledge of Islam is equally so and they have turned their faith into a commodity for their own base ends.  Almost twenty per cent of India’s population is Muslim and, unfortunately, the most vocal representatives of this considerable community are fundamentalists.    Educated, civilized, cultured and secular people from the Muslim community  are not regarded as representative of the community .  What can be a greater tragedy than this?

A greater tragedy, arguably, is that I may have to endure in progressive India, indeed in West Bengal, what I had to endure in Bangladesh.  I live practically under house arrest.  No public place is allegedly safe for me any longer.  Not even the homes of friends are above suspicion, nothing is above suspicion.  Even stepping out for a walk is considered unsafe.  It is felt that I should spend my days in a poorly lit room grappling with shadows.  

Those who threaten to kill me are allowed by the state to spew their venom.  They have tacitly been given the rights to do whatever they desire from disturbing the peace with their demonstrations to terrorizing the common man in the name of their faith.  Those that oppose them and their unholy brand of communalism, those who take a stance against injustice and untruth are silenced in invidious ways.  I am warned both implicitly and explicitly that, for example, a fundamentalists’ demonstration is about to take place and it would be best for all concerned if I quietly left the city.  Of course, do return by all means, but only when the situation has calmed down, I am advised.  But will the situation ever calm down?  For the last thirteen years I have been waiting for the situation to calm down.  I was told the same thing when I left Bangladesh to go into exile.  I refuse to leave because to leave would be to accept defeat and hand the fundamentalists the victory they have always desired.  It would spell defeat for the freedom of expression, independence of thought, democracy and secularism.  I simply refuse to allow them this victory.  If they are eventually victorious, the loss will be as much mine as India’s.  If India gives in to the fundamentalists’ demand to deport me, the list of demands will become an endless one.  A deportation today, a ban tomorrow, an execution the day after.  Where will it cease?  They will pursue their agenda with boundless enthusiasm knowing that victory is certain.  And, of course, the secular state and its secular custodians will bow down to every fundamentalist’s every whim and fancy.  Giving in to their demands is not a solution and any attempt to appease them makes them even more dangerous and pernicious.  

Even in my worst nightmares I had not imagined that I would be persecuted in India as I was in Bangladesh.  Persecuted by the majority in one and a minority in another, but persecuted just the same.  The bigotry, the intolerance, the death threats, the terrors: all the same.  I often wonder what good it would do them to kill me.  The fundamentalists are very well aware that it may bring them some benefit but will do nothing for the cause of Islam.  Islam will remain as it has always remained.  Neither I nor any other individual has the ability to destabilize Islam.  The face of fundamentalism, its language and its intentions are the same the world over: to grab civilization by the scruff of its neck and drag it back a few millennia kicking and screaming.  

 

My world is gradually shrinking.  I, who once roamed the streets without a care in the world, am now shackled. Always outspoken, I am now silenced, unable to demonstrate, left without the means of protesting for what I hold dear.  Film festivals, concerts and plays all continue around me but I cannot participate.  I spend my existence surrounded by walls: a prisoner. But I refuse to acknowledge this as my destiny.  I still believe that one day I will be able to resume the life I once enjoyed.  I still believe that India, unlike Bangladesh, will triumph over fundamentalism.  I still believe that I will find shelter and solace here. The love and affection of Indians is my true shelter and solace.  I still believe I will be able to spend the rest of my life here free of cares and worries.  I love this country.  I treat this land as my own.  If I were to be ejected from this country it would amount to the cold-blooded murder of my most cherished ideals, perhaps a fate far worse than I could meet at the hands of any fundamentalist.  

 

I have nowhere to go, no country or home to return to.  India is my country, India is my home.  How much more will I have to endure at the hands of fundamentalists and their vote-grabbing political allies for the cardinal sin of daring to articulate the truth?  If the subcontinent turns its back on me I have nowhere to go, no means to survive.   Even after all that has happened, I still believe, I still dream, that for a sincere, honest, secular writer, India is the safest refuge, the only refuge. 

 Kolkata/18 Nov

 

 

 

It Feels, Speaks, Smells like Home Outlook,  May 14,2007

No Woman No Cry, Mint, May 4, 2007

Book Review A long journey to be herself Outlook, April 2,2007

Lets think of it  Outlook, January 22,2007

 

 

 

 

Book Review:  I Say, Three Cheers for Ayaan  Outlook, 28 August,2006( English)

Film Review: who has  the guts to be nasty? Anandabazar Patrika 22 April,2006(Bengali)

Film Review: If they could  show some SEX..would have been better  Anandabazar Patrika 18 March, 2006(Bengali)

Film Review: OPURNAYON Desh 2 March,2006 (Bengfali)

Film Review: We women decorate ourselves and wait for men  so that they can enjoy us ABP 23 April,2005(Bengali)

 

Review:  Poetry Recitation Program Desh 2March,2006(Bengali)

BOOK REVIEW : 'Right' for men, 'responsibility' for women Boier Desh October2005 (Bengali)  

BOOK REVIEW : I call her the black-beauty Boier Desh July2005 (Bengali)  

BOOK REVIEW: Big fellows Boier Desh May2005 (Bengali)

 

I am waiting for a change  Banglar Mukh   April 2006 (Bengali)

Life  March 2006(Bengali)

SUNDORI  Anondolok, March, 2006(Bengali)

Sandipan February 2006(Bengali)

 

Two drops of tears, one is meghna, another is jamuna ABP 29March,2005 (Bengali)   

I have no connection with any god, any religion, any sect. The Times of India 20February,2005 (English)   

You are banned, you must not speak  ABP 6February,2005 (Bengali) (original)

Small things  Sangbad Pratidin 6 february,2005 (Bengali)

Bengali Men October,2004(Bengali)

 

        AN OPEN LETTER TO  ELFRIEDE   JELINEK   ABP 14October,2004         (Bengali)

 

 

Criticism  of  religious festival in India where millions of people live below the poverty line   ABP 3 october,2004 (Bengali)

O Naipaul, whatever you say.. ABP 26September,2004  (Bengali)  

Beware of Dogma   ABP 18 September,2004 ( Bengali) (uncensored version)

The Past is not another country  June,2004 (English)

Taslima's Love for Bengali language and culture.  

  Link 1  29 March 2004
  Link 2  4 April 2004

ABP (Bengali)

kolkata book fair    Ananda Bazar Patrika(ABP)1 February,2004(Bengali)  

 

HOMELESS EVERYWHERE   Sarai Reader2004 crisis/media  (English)

  

...One of the main reasons for the controversy regarding Dwikhandio  is sexual freedom. Since most people are immersed neck-deep in the traditions of a patriarchal society, they are irritated, angry and outraged at the open declaration of a woman's sexual autonomy. This freedom is not something that I simply talk about; rather, I have established it for myself, in and through my life. But this freedom is not license; men cannot touch me whenever they please. I decide...

This is Taslima's answer to those who blame  her for writing her book, Dwikhandito.  Click here  to read the article. DESH 17December2003 (Bengali)

''I HAVE  NOTHING TO BE ASHAMED OF'' Taslima's confession     

More confession  THE TELEGRAPH  December 2003 (English)

 

Critisicm of Islam Il faut critiquer l'Islam  LE NOUVEL OBSERVATEUR   Semaine du jeudi 19 septembre 2002 (French)

 

This only proves religion is the best way to fool the poor, THE TIMES OF INDIA 27august,2002  (English)

Aucun doute: les Etats-Unis sont une menace pour la paix dans  rfi2002 (French)

 

photoNo Progress is possible  without a secular society  Unesco Courier, June 2000 (English)

 

Ending silence  Time: 100 Time Magazine 23-30 August,1999(English)

A Disobedient woman April, 1997(English)

Briser les chaînes de la religion (French)

women and cattle (English)